Hexagram 2: Kun -

The Receptive
Fine Art
Wang Ximeng (王希孟) — A Thousand Li of Rivers and Mountains

Wang Ximeng (王希孟) — A Thousand Li of Rivers and Mountains

Wang Ximeng (王希孟) (1113)

Wang Ximeng painted this vast blue-green landscape scroll at age 18 for Emperor Huizong. The sweeping mountains and rivers embody the receptive earth's capacity to contain and nurture all things.

Practical Integration

Wang Ximeng painted A Thousand Li of Rivers and Mountains when he was eighteen years old, working for Emperor Huizong of the Song Dynasty. The handscroll stretches nearly seven meters, unrolling to reveal blue-green peaks that rise and fall like waves, valleys that cradle villages, waterways that wind through terraced fields. Created in 1113, this landscape depicts the earth's capacity to contain multitudes—human settlements nestle into mountain folds, boats drift across lakes, paths connect one inhabited space to another. The painting invites the eye to travel slowly through its length, discovering how the land holds and supports all these forms of life. This is Kūn (坤), the second hexagram. Six broken lines—Earth (☷) doubled—form the counterpart to Qián's creative thrust. The character 坤 contains the earth radical (土) and suggests level ground, the valley that allows water to gather, the soil that permits seeds to germinate. Where Qián initiates, Kūn receives and completes. Wang's scroll embodies this principle: the mountains do not assert themselves but simply stand, present and available. The rivers do not force their courses but follow the contours the earth provides. Wang Ximeng painted this vast blue-green landscape scroll at age 18 for Emperor Huizong. The sweeping mountains and rivers embody the receptive earth's capacity to contain and nurture all things. The Judgment states: \"The Receptive brings about sublime success, furthering through the perseverance of a mare.\" Not the stallion's charging power, but the mare's responsive strength—moving when movement serves, yielding when yielding allows greater work to unfold. In Song Dynasty court ritual, when this hexagram appeared in divination, advisors counseled receptive devotion to larger patterns rather than individual assertion. The Image Text instructs: \"The earth's condition is receptive devotion. Thus the superior man who has breadth of character carries the outer world.\" Wang's painting carries villages, forests, waterways, agricultural terraces—the breadth that can hold diversity without collapsing into chaos. In the I-Ching's sequence, Kūn follows Qián as inhalation follows exhalation, as valley complements peak, as the fundamental polarity from which all other hexagrams emerge through various combinations.

References & Citations

  1. A Thousand Li of Rivers and Mountains — Wang Ximeng (王希孟)-1113. Wang Ximeng painted this vast blue-green landscape scroll at age 18 for Emperor Huizong. The sweeping mountains and rivers embody the receptive earth's capacity to contain and nurture all things.

The Judgment

坤,元亨,利牝马之贞。牝马不是透过侵略领导马群而是透过稳定、有根基的移动——正如记忆储存不是好似主动 CPU 核心咁闪烁同火花,但忠实保存托付给它的东西。

kūnaccepting
yuánfirst-rate
hēngfulfillment
worth
pìnfemale
horse
zhī's
zhēnpersistence
jūnnoble
young one
yǒuhas
yōusomewhere
wǎngto go
xiānat first
confusion
hòuthen
to gain
zhǔmastery
worthwhile
西west
nánsouth
find
péngcompanions
dōngeast
běinorth
sàngforgo
péngcompanions
ānsecure
zhēncertain
good fortune

The Image

地势坤,君子以厚德载物。六条断爻创造最大容量,无过早施加结构就能够容纳巨大复杂性的能力。

earth's
shìcapacity
kūnacceptance
jūnnoble
young one
accordingly
hòutolerant
character
zàiupholds
the outer world

The Lines (爻辭)

Line 1履霜堅冰至

footsteps
shuāngfrost
jiānsolid
bīngice
zhìresults

Line 2直方大不習無不利

zhístraightforward
fāngsquare
complete
without
practice
without
doubt
worthwhile

Line 3含章可貞或從王事無成有終

hánrestrain
zhāngdisplay
suited
zhēnpersistence
huòsomeone
cóngpursuing
wángsovereign
shìaffairs
no
chéngachievement
yǒuhas
zhōngclosure

Line 4括囊無咎無譽

kuòtied up
nángbag
no
jiùblame
no
praise

Line 5黃裳元吉

huánggolden
chángdress
yuánmost
promising

Line 6龍戰于野其血玄黃

lóngdragons
zhànat war
in
wilds
their
xuèblood
xuánindigo
huánggolden

Historical Context

Oracle Bone Script

在甲骨文里面,坤原本描绘土地或泥土,代表阴原则接收种子、培育生长、让无形能量带来形态的能力。

Period

汉代评论者强调解释

Traditional Use

汉代评论者强调坤不独立创造但通过提供地面、空间、容纳而令创造成为可能。

Character Analysis

『坤』字代表纯阴接受性——大地接收种子、储存容量、令创造成为可能的地面。

Configuration

Lower Trigram

Upper Trigram

Binary

000000

Energy State

纯阴接受性,最大容纳能力。六条断爻创造空间容纳复杂性。

Trigram Symbolism

☷ 地(上)— 接纳地面、母、地 ☷ 地(下)— 接纳地面、母、地 地加倍:大地的状况是接纳奉献。

For the classical Wilhelm translation and line-by-line commentary, see Wilhelm Translation.